Газета "Волга" от 28 января 2014, №10. Спектакль для души, или "Мария де Буэнос-Айрес", добро пожаловать в Астрахань

28.01.2014 13:04
628
Газета "Волга" от 28 января 2014, №10. Спектакль для души, или "Мария де Буэнос-Айрес", добро пожаловать в Астрахань

В Астраханском театре оперы и балета на 13 и 14 февраля 2014 назначена премьера танго-оперы аргентинского композитора Астора Пьяццоллы "Мария де Буэнос-Айрес". Если вы влюблены в испанский язык или обожаете запах и вкус эспрессо, если вы зачитываетесь произведениями Борхеса и Кортасара и, конечно, отрываетесь в танго, хотя бы слушая музыку Пьяццоллы,  то новый спектакль предназначен для  вас.  

Король танго создал это произведение, полное мистики и страсти на либретто аргентинского поэта-авангардиста  Орасио Феррера в 1967 году. В 1968 году после скандальной премьеры в Буэнос-Айресе  оперу запретили в Аргентине. Триумфальная сценическая история произведения началась спустя год, благодаря спектаклю в Канаде. В течение 45 лет к ней обращаются режиссеры и исполнители разных стран мира, вызывая горячие дискуссии.  Российский бум вокруг единственной оперы А. Пьяццоллы  начался в середине 2000-х  после постановки санкт-петербургского Театро ди Капуа. И вот впервые увидят оперу астраханские зрители.  

 Астраханскому коллективу трагическую историю любви и смерти предложила режиссер Екатерина Василёва. Будучи выпускницей Рооссийской Академии театрального искусства (ГИТИС)  она успешно сотрудничает с ведущими театрами столицы (Камерным театром им. Бориса Покровского, Новой Оперой), с театрами Новосибирска, Ставрополя и других городов. По мнению редакции газеты "Музыкальное Обозрение", Е.Василёву признали "персоной года-2012". Творческий альянс Екатерины с астраханским коллективом складывается удачно, о чем она высказалась в краткой беседе:

- Мысли о постановке оперы Астора Пьяццоллы появились очень давно, когда русская публика еще не слышала о ней. Но реализовать этот замысел мне до сих пор не удавалось по разным причинам. Я очень рада, что, наконец,  появилась такая возможность.

           - Почему Вы выбрали именно это сочинение?

  - Вы правы, выбор не простой. Произведение Пьяццоллы и Феррера – это очень интересный материал. Приятная, доступная для восприятия музыка и далеко не прямолинейный сюжет. Более того, хотелось решить его именно так, как задумали аргентинские авторы. Они впитали образы с рождения. В сюжете отсутствует какая-либо легенда, на которой все строится, он не совсем материален.  Во всем спектакле будет очень мало материального, зато много символики с характерным национальным аргентинским колоритом.

В русских постановках оперы представлены разные версии либретто. В вашем спектакле появится еще одна?

- Нет. В нашем спектакле используется оригинальный текст либретто Орасио Феррера. Вокальные и хоровые эпизоды прозвучат на аргентинском испанском языке в сопровождении камерного оркестра, а мелодекламация и диалоги – по-русски.   Осуществить русский перевод мне помогала моя аргентинская подруга.  В тексте очень много национальных фразеологизмов, которые не поддаются обычному дословному переводу;  и необходимо было знать язык изнутри, знать, как к нему подступиться.

- К какому жанру вы относите свою постановку?

- Это будет музыкально-драматическо-пластическое действо, танго-опера – что в Аргентине называют «танго-оперитой» (только не стоит отождествлять с опереттой). Такой жанр «изобрели» сами авторы.

- Вы не раз утверждали в своих интервью, что каждый спектакль имеет свое назначение и создается для определенной аудитории. А для кого и о чем астраханская постановка?

- Спектакль адресован прежде всего креативной молодежи, шире – творческой интеллектуальной публике. Хочется напомнить людям насколько важна человеческая индивидуальность,  неосязаемое.   Пусть люди шире взглянут вокруг себя, пусть хотя бы чуть-чуть   раскроют свои природные ресурсы. Вспомнят о том, что существуют ощущения и интуиция, есть какая-то магия в отношениях между людьми. Ведь мы погрязли в материальном. Подчиняясь сумасшедшему ритму жизни, мы рискуем  забыть о Человеческом. А нашей русской душе присуща эмоциональность (в чем русские и аргентинцы так похожи). Пусть наши зрители отвлекутся от повседневности, перешагнут рамки своей материальной оболочки, преодолеют привычное скованное состояние. Наш спектакль – для Души.

 

 

Наталия Калиниченко

      

В прессе о нас пресса о нас


Проект «Русские оперы в Астраханском Кремле» представлен в Русском доме в Берлине
29
мар
2024

Проект «Русские оперы в Астраханском Кремле» представлен в Русском доме в Берлине
29.03.2024

28 марта 2024 года в Русском доме в Берлине начала работу выставка «Первая русская опера».

Главный режиссёр АГТОиБ Алексей Смирнов – про «Любовь к трём апельсинам»
19
мар
2024

Главный режиссёр АГТОиБ Алексей Смирнов – про «Любовь к трём апельсинам»
19.03.2024

Накануне премьеры AST-NEWS.ru встретился с главным режиссёром АГТОиБ, поставщиком спектакля Алексеем Смирновым.

Валерий Воронин – о главных событиях в Астраханском театре оперы и балета
7
дек
2023

Валерий Воронин – о главных событиях в Астраханском театре оперы и балета
07.12.2023

Накануне долгожданных праздников AST-NEWS.ru поговорил с художественным руководителем и главным дирижёром Астраханского государственного театра оперы...

За «Баядеркой» - в Астрахань
9
ноя
2023

За «Баядеркой» - в Астрахань
09.11.2023

Балетный критик, эксперт многочисленных советов по присуждению премий, Лауреат итальянской премии «Premio Roma» - Александр...

Патриотическая премьера: «Иван Сусанин» у стен Астраханского кремля
2
окт
2023

Патриотическая премьера: «Иван Сусанин» у стен Астраханского кремля
02.10.2023

Московский театральный критик Александр Матусевич о прошедшей премьере Астраханского театра оперы и балета

"Где волны хищные толпились..."
2
окт
2023

"Где волны хищные толпились..."
02.10.2023

Балетный критик Розанова Ольга о балете Р. Глиэра "Медный всадник" в журнале "Большой театр"

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!