Опера ОТЕЛЛО

Действие первое.

Гавань приморского города на острове Кипр. Шторм, гроза. Набережная полна народа, взволнованно наблюдающего за кораблём, борющимся со стихией. На его борту – мавр Отелло, полководец Венецианской республики, новый губернатор Кипра. Корабль избегает крушения и устремляется к берегу.

Раскаты труб и радостные возгласы встречают Отелло. Возвестив о победе над турецкой эскадрой, он направляется во дворец.

Народ ликует, зажигая венецианские фонари - огоньки радости. Гроза стихает.

Яго, соратник и приближенный Отелло, завидует прославленному полководцу, ненавидит его: Отелло назначил капитаном молодого Кассио, оставив Яго лишь адъютантом при себе. Он хочет отомстить мавру. Отелло доверчив. Кассио беспечен. А венецианец Родериго, безнадёжно влюблённый в жену Отелло Дездемону, изнывает от досады и ревности.

Убедив венецианца, что муж не помеха, — Дездемона с её белой кожей, золотыми кудрями и нежным взглядом не сможет долго любить грубого мавра, — Яго восстанавливает Родериго против красавца Кассио: вот кто его истинный соперник. Напоив обоих вином, Яго провоцирует ссору. Кассио выхватывает шпагу, Родериго обнажает свою. Напрасно Монтано пытается их разнять. Разгорячившийся Кассио ранит его.

На шум приходят Отелло и Дездемона. Узнав, что Кассио стал виновником беспокойства, Отелло лишает его капитанского чина. Народ расходится.

На небе загораются звёзды. На опустевшей набережной Отелло и Дездемона. Они счастливы, что после разлуки снова могут сказать друг другу о своей любви. Их нежным и страстным словам вторит блеск небесного воинства.

Действие второе.

Зал во дворце. Яго советует Кассио, как вернуть расположение Отелло. Для мавра просьба Дездемоны — закон. Если Кассио прибегнет к её защите, он восстановит к себе милость и вернёт капитанскую шпагу. Дездемона ежедневно прогуливается по саду. Пусть Кассио поджидает её там.

Обнадёженный Кассио уходит. Яго продумывает дальнейший план: беспечный малый послужит доброй приманкой в западне для Отелло. Совесть, жалость — всё это вздор на пути к намеченной цели. Оставшись один, Яго размышляет о никчёмности человеческих добродетелей, ничтожестве человека и ничтожности мироздания.

В саду появляется Дездемона в сопровождении Эмилии, жены Яго.

Замысел Яго удаётся: Дездемона участливо слушает пылкую речь молодого Кассио. Вошедший Отелло, видит это, но Яго просит мавра не придавать этому значения.

Притворяясь обеспокоенным, осторожными расспросами о Кассио и Дездемоне адъютант старается пробудить в Отелло ревность. Яго призывает мавра быть бдительным и внимательным к словам Дездемоны. Отелло в недоумении.

В саду появляются жители Кипра. Они при­шли приветствовать Дездемону: мужчины восхваляют её красоту, женщины - ра­душие и кротость, дети усыпают её путь цветами.

Отелло растроган. Однако настойчивые просьбы Дездемоны помиловать Кассио подтверждают догадки Яго. Сомнения овладевают душой Отелло.

Дездемона обеспокоена волнением мужа. Она хочет повязать его голову платком, но Отелло в гневе отбрасывает по­вязку. Эмилия поднимает платок, чтобы отдать госпоже, но Яго пере­хватывает платок и прячет.

Дездемона и Эмилия уходят. Отелло растерян. Он начинает подозревать Дездемону во лжи. Эти подозрения заставляют его проститься с душевным покоем, завоёванными в боях победами и славой героя. Требуя улик в доказательство супружеской измены, Отелло в бешенстве бросается на адъютанта.

Яго рассказывает полководцу, как однажды ночью, в по­ходе, Кассио сквозь сон выболтал сокровенную тайну, обращаясь в сновидении к «нежной Дездемоне», проклиная свою судьбу и мавра. В довершение всего, Яго спрашивает у Отелло об искусно вышитом платке… Отелло подтверждает, что по описанию это платок, подаренный им Дездемоне. Яго уверяет, что видел его у Кассио. Ярость Отелло беспредельна. Он хочет крови и даёт неистовую клятву мстить. Яго присоединяется к нему: если честь Отелло поругана, рука Яго не дрогнет!

АНТРАКТ

Действие третье.

В парадном зале всё готово к приему послов из Венеции. Герольд сообщает, что корабль на гори­зонте. Однако Отелло обеспокоен растущей в нём ревностью. Яго напоминает ему, чтобы он спросил у Дездемоны платок.

Входит Дездемона. Отелло, слов­но отравленный, видит перед собой не ту, которую так беззаветно любил. Он про­сит Дездемону повязать ему голову платком. Дездемона хочет это сделать, но Отелло требует у неё другой платок, тот, что он подарил ей в залог их первой любви.

Дездемона испугана. Взгляд мужа полон тоски. Он спрашивает у неё: «Кто ты? Ангел или демон?» и в отчаянии оскорбляет её. Отелло си­лой заставляет уйти Дездемону. Когда дверь за ней за­крывается, он обращается к Богу с вопрошающей мольбой: если бы судьба послала ему завтра гибель в сражении, темницу, пытки – он снёс бы их без стона, но то, что владеет им сейчас, — сильнее его. Все, чем он жил доныне, во что беспредельно верил, рушится!

Яго вынуждает Отелло спрятаться, чтобы подслушать его разговор с Кассио и убедиться в измене Дездемоны. Он ловко заводит с Кассио разговор о его любовнице Бьянке. Все насмешки их откровенного разговора, который Отелло слышит урывками, мавр принимает на свой счёт. Наконец, Кассио с хвастовством показывает Яго платок, кем-то подброшенный ему. Отелло потрясён: он убедился в измене жены. Когда Кассио уходит, он выходит из своего укрытия с решимостью убить Дездемону сегодня же и просит Яго достать ему яд. Яго даёт совет задушить её в постели, где была совершена измена. Расправу с Кассио он берет на себя. Отелло вознаграждает Яго чином капитана.

Пушечные залпы извещают о прибытии венецианского посольства. Входят по­четные гости, Дездемона, Эмилия, дамы и кавалеры. Сановник Вене­цианской республики Лодовико торжественно передает Отелло пергамент. В то время, как он читает указ сената Дездемона высказывает Лодовико сожаление, что муж сердит на Кассио. Яго провоцирует, чтобы имя бывшего капитана прозвучало вновь и вновь. Отелло слышит этот разговор и оглашает указ: его отзывают в Венецию для оказания почестей, преемником по управлению островом назначают Кассио. Неожиданно для всех, он теряет самообладание и бросается на Дездемону. Всеобщее оцепенение, во время которого Яго подстрекает Родериго сегодня же убить Кассио, после повелительного выкрика Отелло сменяется всеобщим смятением. Все покидают зал.

Под бременем обрушившегося на него горя, Отелло теряет сознание. С улицы доносятся прославляющие Отелло голоса: «Мы славим тебя, Отелло! Славим тебя, лев Венеции!». Глядя на распростёртого у своих ног мавра, Яго торжествует: «Вот он, ваш лев!».

Действие четвертое.

Спальня во дворце. Дездемону переполняют мрачные предчувствия. Скорбно звучит ее песня о поки­нутой девушке: «Он был рожден для борьбы и славы, я для любви...». Эмилия тщетно пытается успокоить свою госпожу. Оставшись одна, Дездемона преклоняет колена перед образом Богоматери. В молитве она находит утешение и засыпает.

В комнату неслышно входит Отелло. Он долго смотрит на прекрасную Дездемону, целует её. Дездемона просыпается. Отелло требует раскаяния. Напрасно она клянется в своей невиновности. Её участь решена: Отелло душит Дездемону.

Входит встревоженная Эмилия. Она сообщает о покушении на Кассио и гибели Родериго. Узнав, что Кассио жив, Отелло вскрикивает. Стон с ложа привлекает внимание Эмилии. При виде мертвой госпожи она зовёт в спальню людей. Забыв страх перед мужем, Эмилия разоблачает Яго. Кассио подтверждает её слова. Яго убегает. Отелло, обнажив шпагу, бросается за ним, но Лодовико требует сдать оружие.

Отелло признаёт, что это конец его пути, оплакивает Дездемону и, неожиданно для всех выхватив кинжал, закалывается.

Его последние слова обращены к возлюбленной.

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!